我的英文瓶頸(3) – 還是發音

這篇是認真文,
英文已經很厲害或是像我妹一樣不求上進的觀眾,
可以直接離開沒關係~

(好久以前的)上一篇有人要求示範教學,這事兒輪不到我來做,
dictionary.comMerriam-Webster,都可以聽發音,
KK音標的話奇摩字典有,也有發音(但好像不一定都是正確的)。

我提的這些(個人亂分類的)常用錯誤,一方面也是寫起來提醒自己,
如果大家有想到什麼代表性的字彙的話,
也跟我分享一下,讓我檢視一下自己還有哪些可能唸錯 –> 其實大家都已經離開,根本沒看到這一句吧

好,繼續寫。

3. [33]唸成[3]

這一類算很直觀,以前老師教蝴蝶音就應該有特別強調過要好好唸,我就廢話少說點。
像 apple、cat 這種很明顯就是 [33] 的,大家通常會唸對,
但有些字一直以來大家就都亂念,不然就是很容易記不得到底是要不要咧開嘴。
譬如說 taxi 的 a 是 蝴蝶音[33],就跟 tax 的唸法是一樣的,但是很多人會容易唸成ㄊㄟ-ksi。
又譬如 lag 這個字,可能是大家平常愛裝可愛用中文唸成”類格”,所以都把他唸成 leg,其實它是 [33]來著。
還有 graduate 這個字我常念錯,稍微注意一下就會發現身邊不少朋友跟我一樣亂念。

這一類字有好多好多,請跟我一起把嘴咧開: accident、transfer、panic、ham、Paris、manage、management、scan、vampire、animal、happy

一定有很多人看這篇的同時,跟著念上面那幾個字,(敗託,騙我也好,跟我說你有)
覺得自己蝴蝶音都馬念的很漂亮很標準,
跟你說這樣不準啦,請在心中默默造個句,念整句看看…

不騙你,不小心念錯了吧。(敗託,別想騙我,我心中就是認定你有)

還有happy這個字很妙,好多人單獨念普遍都念對,
不用念句子,只要跟別的字合在一起就會念成黑皮。
不然你念念看 happy hour、happy birthday。
有沒有,有沒有!!! (拍謝,念對也沒有獎品)

再說一次,你會錯的字跟我(覺得大家)會錯的不一樣,自己去做功課! (鞭打)
但要小心別矯枉過正,太刻意強調的話,會有一種鼓勵人巴你頭的感覺。

蝴蝶音還有一型是”不知道為啥但是我就是有障礙念不太標準”,
通常很短,不仔細聽聽不出來,
但是在不在地,念這種短的單字就很清楚: and、can、man (跟men不一樣,但是我念都沒在分別的)

4. 臭拎呆

我一直覺得我自己說英文真的是太不經意太不用心了,所以很多字我都含糊唸過去。
要理解大概不是問題,但是要挑剔發音的話就的的確確是有漏發的音阿。
因為有些字被糾正過,害得我愛去特別留意別人怎麼唸這些字,
坦白說,跟我一樣講話不確實的人還挺多的。

所以我大膽假設這不是因為我懶惰所以沒唸清楚的關係,
而是這些字的有些音真的是太容易被忽略,愛注意阿。

範例如下:
practice – c 的音不見了,唸成像是 pratice
blackboard – ck 的音不見了,唸成像是 blaboard
dictionary – c 的音不見了,唸成像是 ditionary
breakfast – k 的音不見了,唸成像是 breafast
fragment – g 的音不見了,唸成像是 frament
recognize – g 的音不見了,唸成像是 reconize。–> 以及所有字中的 g
talkative – a 的音不見了,唸成像是 talktive
except – 不是 x 就是 t 的音不見了,唸成像是 ecept 或 excep。(還有些人是會漏 p 的音)
direct – c 的音不見了,唸成像是 diret –> 以及可能在任何位置的的 ct。如果是 directly 就漏字漏得更嚴重了
還有所有在字尾的 t 或 d,常常被忽略。

漏唸的音都是很輕很柔一不小心就會被吃掉的音,超級沒存在感。
但我不是說要唸的很刻意很用力才是正確讀法,
因為有些甚至根本不需要真的完整發出來,感覺上很像是在唸的中間放空超級短的一瞬間那樣。
(但是哪個字要溫柔的唸,哪個字放空的唸就好,就很微妙了,只可意會不可言傳阿~)
問題是我們很容易連那個必要性的漏風也忘了。
這一類還有不少,但因為太細微了,我被糾正的其實不多所以一時就想到這些,
可是張三李四你不要不相信不服氣阿,
你們真的都有臭拎呆的毛病,只是不自覺阿! –> 硬要把大家都拖下水

這一類別的障礙我覺得比較無所謂,如果很難都唸準確,那就讓那些音隨風吧!
個人認為,與其唸的太刻意,還不如漏唸算了。

(又到了角色扮演時間,有空可以順便去複習一下上一篇的角色扮演)
不知道為什麼,對岸來的同胞,可能平常說中文就殺氣很大),
頗容易就把上述標粗體的音唸的很用力(甚至拖很長音,尤其是字尾)。
有時要認真聽他們講一整個句子,我很容易就失神,
迷失在那些 “ㄎ”、”ㄊ”、”ㄍ” 音裡,然後忘記整句到底在說啥小。

現在大家一起把那些音通通唸很重看看,
有沒有,就是這麼簡單,輕輕鬆鬆學426!

6 Responses to “我的英文瓶頸(3) – 還是發音”

  1. 一哥 Says:

    好難念欸 Mary metric merry marry matrix Matt

  2. SunnyPie(阿餅) Says:

    我覺得才多人把 apple 唸錯哩
    都唸成了ㄟ(A) pple 了

    • miho Says:

      對對對, apple也是!
      而且後面的L如果又沒有好好發,
      整個又回到我上篇講的台灣霹靂火的英文: e~po!

  3. 杜生之 Says:

    我從以前就完全分不出來”æ”跟”ε”的差別,以致後來聽到英國人把發”α”音時,整個很開心的就去學那種發音了(對,我是假掰的仿英國腔)

    • miho Says:

      我的 i 跟 I 也是混在一起念, 很難改, 只好自暴自棄跟自己說反正能溝通最重要!
      (你是怎麼打出 æ 跟 ε 這兩個符號的阿?)


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: